教育王國

標題: 其實初小普教中文好唔好呢? [打印本頁]

作者: mandy2003    時間: 10-7-30 00:10     標題: 其實初小普教中文好唔好呢?

近日聽聞話, 好似有d文獻出左, 話其實唔駛小一用普教中

有冇聽過啊?

[ 本帖最後由 mandy2003 於 10-7-30 00:11 編輯 ]
作者: happyvalley    時間: 10-7-30 00:29

原帖由 mandy2003 於 10-7-30 00:10 發表
近日聽聞話, 好似有d文獻出左, 話其實唔駛小一用普教中

有冇聽過啊?


我就舉腳…反對,不過費時講點解,大把人會 reply 我。
作者: grace_xian    時間: 10-7-30 12:18

都好想知你的理由啊, 可以分享嗎

原帖由 happyvalley 於 10-7-30 00:29 發表


我就舉腳…反對,不過費時講點解,大把人會 reply 我。

作者: Joe媽媽    時間: 10-7-30 14:02

原帖由 happyvalley 於 10-7-30 00:29 發表


我就舉腳…反對,不過費時講點解,大把人會 reply 我。

Agreed with you.

不吐不快:
- 老師本身之普通話都未必好好, 點教?
- 學校只是想多一個買點, 亦向教局取多一點資助吧了...
- 亞仔跟北京老師學了2年普通話, 他說他學校之普通話科"主任/ 老師"之發音都無他說得那麼標準. 如果跟他們學, 學甚麼? 有時會老師會在小息時找亞仔"傾計"... 都係靠自已好過啦.
** Sorry, 不喜勿插, 我不會回應
作者: Charlotte_mom    時間: 10-7-30 14:32

呢個係學校問題, 唔係用唔用PTH教既問題 (如果學校係請native speaker就唔會有呢個問題啦)
所以我唔多鐘意雙軌: 雙軌, 即係本身有廣東話中文老師啦, 咁PTH中文老師點黎? PART-TIME? 叫廣東話老師考個試然後教PTH? 好唔可靠wor
原帖由 Joe媽媽 於 10-7-30 02:02 PM 發表

Agreed with you.

不吐不快:
- 老師本身之普通話都未必好好, 點教?
- 學校只是想多一個買點, 亦向教局取多一點資助吧了...
- 亞仔跟北京老師學了2年普通話, 他說他學校之普通話科"主任/ 老師"之發音都無他說得 ...

作者: Arlene    時間: 10-7-30 14:36

But is it not the same case for English then?:loveliness:
作者: tom911    時間: 10-7-30 15:37

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Charlotte_mom    時間: 10-7-30 17:27

咁講啦
不嬲香港學校都有教英文, 我地(老餅)幾十年前返地區小學, 都日日有英文堂, 唔講得都識grammar, 上到中學, 大學, 同全英文tim啦
但推廣普通話不過係好近期既事, 至少我小中大學都無學過pth, 係大左自己出去學, 仲係工聯會程度! 係近幾年至多人覺得pth緊要, 要求高左, 資源至多左
所以for香港本地薑黎講, 接觸英文已經係幾十年黎日日做緊既事, 而接觸pth就未必, 可能真係為左工作去惡補考試, 學得唔夠
況且英文, 我地都成日有話"港式英文港式英文", 如果pth唔搵個好老師, 睇怕幾十年後, 又好多香港人講"港式普通話"了 (唔native都唔好港式啦)
原帖由 tom911 於 10-7-30 03:37 PM 發表
我好贊成普教中。
教英文老師,唔通個個一定要native english speaker先教得,香港有幾多小學英文老師係外國人?好多都係香港人黎架喇,就算學校無普通話,好多家長都會出去學,出去學個d唔通又好正宗喇!

就算幾叻既英文小朋友,佢 ...

作者: IRON    時間: 10-7-30 19:27

我又覺得ok喎, 我仔學校小一時分廣東話班同國語班, 我想簡廣東話, 老公想佢國語班, 我係因驚佢學到一半一半, 到時再轉仲慘, 但終於聽左老公話.

之後每次同佢去大陸或台灣, 佢都流利對答, 人地都問我香港小學生既普通話原來已經咁好架啦, 我都好驚訝! 而家上功夫班, 2個助教都係國內人, 佢地都同我講阿仔講得好好, 佢仲幫其他小朋友翻譯tim.

p.s. 仔仔係私校, 會唔會請既老師正宗d呢......
作者: miffy    時間: 10-7-30 19:29

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: KK07    時間: 10-7-31 16:07

各有各好.  個人喜好係 - 唔太鍾意. 要學好普通話, 一個暑假留北京已經OK. 我會覺得中文科老師天天對著學生,用本地話更令小朋友有親切感,更有興趣,學中文跟學普通話可以雙軌而行. 能用本地話教中文的老師一定比native speaker 更熟悉香港,讓小朋友學更多本文化. 我知很多家長不同意,不喜勿插. 我亦不會回應.
作者: siulili    時間: 10-8-1 00:31

我就覺得中文科係學語文, 普教中就係我手寫我口,對寫作係有好大的幫助。

至於本地文化是在常識科教,咁常識科間學校係用英文定廣東話定普通話教呢?
作者: happyvalley    時間: 10-8-1 00:56

講得咁開心,我又插把嘴。首先我屋企隔離間小學,普教緊,比我認識的一位中國移民細細個講普通話,但香港話都未正的小朋友,上課時笑 d 老師講得唔標準,現在學校已經取消左。問題出於師資,如果係北京老師就好,咁不如美國老師教英文沖好一樣道理、錢…

第二,我地學中文文學,唔係學講普通話。
第三,講與寫同步,不同意bor,因為唔見得北京人,日日講北京話,咪個個文筆叻到飛起。

其實寫作係要有系統訓練的,講乜話唔重要,最重要個老師教得有無創意,令學生當中文產生興趣,文筆自然會好勁。

反之、用心機普通話講得好,但唔見得幫到寫作,但個腦袋日日唸住普通話、廣東話、英文話。


.

[ 本帖最後由 happyvalley 於 10-8-1 00:58 編輯 ]
作者: VeryHappyMum    時間: 10-8-1 02:06

我認爲學習語文是一種習慣,如果這種習慣是好的話,爲甚麽不找機會每日重覆?普通話是種不錯的方言來學習中文,得到它的配合,可以避免很多港式語病的問題。

按這個post,家長的憂慮可能是遇上普通話太「普通」的老師,如是這樣不幸,情況惡劣的話便應向學校反映,削足適履也許會是錯過了孩子學習語言的黃金時間。


p.s. 前面有提過"港式普通話"的發展,我會覺得,普教中的小朋友就算不能發音百分百準繩,亦不會說得像崔世安的就任誓詞般令中央面紅。還有,我們的特首高官相信亦學了不短時間的 pth,但爲何他們的 pth 仍常常令人忍俊不禁呢?
作者: KK07    時間: 10-8-1 09:09

很同意你的觀點......實在太多家長把學中國文學看成等於學普通話....

原帖由 happyvalley 於 10-8-1 00:56 發表
講得咁開心,我又插把嘴。首先我屋企隔離間小學,普教緊,比我認識的一位中國移民細細個講普通話,但香港話都未正的小朋友,上課時笑 d 老師講得唔標準,現在學校已經取消左。問題出於師資,如果係北京老師就好,咁不如美國老師教英 ...

作者: KK07    時間: 10-8-1 09:20

那麼廣東話的中國語文科與普通話會話科同時推行,可以解決港式語病的問題嗎? 我覺得不能用崔世安的普通話水平作例子,人家四五十歲才開始學普通話呀!香港回歸十多年了,我覺得普通話環境已不能跟數十年前比較,孩子學普通話是事半功倍.


原帖由 VeryHappyMum 於 10-8-1 02:06 發表
我認爲學習語文是一種習慣,如果這種習慣是好的話,爲甚麽不找機會每日重覆?普通話是種不錯的方言來學習中文,得到它的配合,可以避免很多港式語病的問題。

按這個post,家長的憂慮可能是遇上普通話太「普通」的老師,如是這樣不 ...

作者: KK07    時間: 10-8-1 09:29

本地文化絕對不是常識科教, 我估亦無syllabus.....



原帖由 siulili 於 10-8-1 00:31 發表
我就覺得中文科係學語文, 普教中就係我手寫我口,對寫作係有好大的幫助。

至於本地文化是在常識科教,咁常識科間學校係用英文定廣東話定普通話教呢? ...

作者: siulili    時間: 10-8-1 11:21

你所指的本地文化係我哋生活的文化,還是廣東話文化? 如果係我地生日生活的文化,傳統節日等,是在常識科教架喎。 但如果你講廣東話文化,咁係小學,中學階段都未必有教,要學生上大學選修時才可能有啦。

原帖由 KK07 於 10-8-1 09:29 發表
本地文化絕對不是常識科教, 我估亦無syllabus.....




作者: access    時間: 10-8-1 12:29

能否post一些link出來讓大家暸解這些文獻的論點好讓大家更清楚是否適用於各自不同的特殊情況?

access


原帖由 mandy2003 於 10-7-30 00:10 發表
近日聽聞話, 好似有d文獻出左, 話其實唔駛小一用普教中

有冇聽過啊?

作者: Charlotte_mom    時間: 10-8-1 21:43

雖然我十分讚成普教中, 我女學校d細路亦個個咀jel jel, 但講真我又唔覺得真係普教中真係可以"我手寫我口"顯著改善作文投巧
始終我地係廣東人, 唸野時都係用廣東話唸, 作文又要合題材又要舖排又要修辭, 個腦不停轉, 識講普通話唔等於文筆好, 最多係少左d白話字 (我觀察自己個女同身邊同學咋)

小朋友學pth比大人快同準, 呢樣我又agree wor! 我仔細個有語障, 細個跟言語治療續個m音f音d音學, 問你驚唔驚
我根本唔敢俾佢接觸太多外語, 剛剛5月開始我終於俾佢學pth(屎到埋身啦嘛), 2個半月11堂佢已經學晒所有聲母韻母, 有d發音, 我地大人mark大個口得個窿, 真係發唔出, 佢地小朋友由0開始一黎就得心應手, 勁! 讀d教材, 佢見到拼音"遲chi"同"齊qi", 自己識分, 讀得清清楚楚, 我又唔係搵名師我又唔係勁料, 點解我仔咁既background都學到, 其他小朋友學唔到?
作者: VeryHappyMum    時間: 10-8-1 23:52

原帖由 happyvalley 於 10-8-1 00:56 發表
講得咁開心,我又插把嘴。..... 個腦袋日日唸住普通話、廣東話、英文話。


吓,咩話 ....
作者: KK07    時間: 10-8-2 09:45

原帖由 Arlene 於 10-7-30 14:36 發表
But is it not the same case for English then?:loveliness:


For me, it is the same case with English.  I don't think native English teacher must be better than non-native English teacher in teaching children grammer and comprehension esp. for younger children at primary level.  However, native English teacher can help student to improve spoken English for sure.  At the end of the day, it is a matter of the teacher's teaching skill.
作者: happyvalley    時間: 10-8-2 18:33

原帖由 KK07 於 10-8-2 09:45 發表


For me, it is the same case with English.  I don't think native English teacher must be better than non-native English teacher in teaching children grammer and comprehension esp. for younger childre ...


Yes! It's quite impressive for speaking english.
作者: peggyyau    時間: 10-8-3 21:37

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tom911    時間: 10-8-4 15:12

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mandy2003    時間: 10-8-6 14:51

原帖由 access 於 10-8-1 12:29 發表
能否post一些link出來讓大家暸解這些文獻的論點好讓大家更清楚是否適用於各自不同的特殊情況?

access


其實我是在聽青田的一個講座時聽到一位講者話, 教署就用普通話於初小教中文科作檢討研究, 發現好似普教中唔駛在初小(唔係高小)進行, 好似是話應等孩子中文有一定水平才應用普教中, 不過佢就沒有詳細說明原因

其實我是贊成普教中文的, 不過不是在初小, 因為孩子在初小連廣東話都未講好, 書寫的中文就更加啦!  高小先用普教中就好好多
作者: sohappy    時間: 10-8-6 15:32

我小朋友小一時是普教中,但問題是佢的閱讀理解唔多掂, 讀完都唔係好清楚文章講咩, 但見到字會識讀d音.
到小二轉了用廣東話教, 對文中意境了解多了,閱讀的興趣提高不少, 佢記得有一篇講風的文章, 當我們走在街上, 他說天上的白雲在跑步, 話同課文形容十分似喎. 所以我覺得初小用廣東話教中文對小朋友的思維是比較好.
作者: 豆豆麗    時間: 10-8-6 23:36

見到這麼熱鬧,我也插把口。
說老實話,我贊成至少三年級才改普教中。

大陸會在小學三年級才開始教英文,是因為拼音和英文很容易混在一起。

女兒今年升小一,拿回來的書並不像大陸一樣會先從拼音系統的學。
所以也有可能不會和英文搞亂。


只是我很質疑如果是香港半路出家的老師教普通話的成效。

而普教中個人認為對寫作的幫助並不大。寫作是要多看書,而不在說上面。

純屬個人觀點!小女學校也是小一就普教中。只是在擔心中!
作者: mandy2003    時間: 10-8-7 07:30

有日我同阿仔睇書, 見到"猶豫不決"這詞語, 我用廣東話解釋, 都覺得好難解得佢明白, 我真的不敢想像要一些香港半路出家的老師用普通話去解釋這個詞語時的狀況。

我尋日在阿仔的普通話學校等阿仔落堂, 因為隔音唔好, 我聽曬普通話老師與另一個學生的對話

老師問: "你知道什麼是"襯托"嗎?"
學生說: "不知道"
老師說: "不知道啊!  如"綠葉把紅花襯托得更美"
學生說: "那是不是在旁邊的意思啊!"
老師說: "也不完全是, 即是... 即是... 也差不多吧!"

隔了一重語言, 老師無法把語意得心應手的解釋, 孩子是有能力正確地讀出"襯托"一詞, 不過我想他是還沒有把握這詞的真義。

如果在高小才普教中, 孩子初小已明白"襯托"一詞的真義, 到高小普教中時, 才學"襯托"一詞的普通話讀音, 咁會唔會更好呢?

咁又係唔係解釋到點解現在有些孩子點解在閱讀理解上表現不濟呢?

[ 本帖最後由 mandy2003 於 10-8-7 08:13 編輯 ]
作者: mandy2003    時間: 10-8-7 10:28

原帖由 mandy2003 於 10-8-7 07:30 發表
老師問: "你知道什麼是"襯托"嗎?"
學生說: "不知道"
老師說: "不知道啊!  如"綠葉把紅花襯托得更美"
學生說: "那是不是在旁邊的意思啊!"
老師說: "也不完全是, 即是... 即是... 也差不多吧!"


當然, 我這個例子也涉及老師的表達能力, 如老師可以補充說明:
"即是說, "襯托"是當非主角在主角的旁邊時, 用把主角顯得更加突出和明顯"

不過因為是用普通話來解釋, 所以, 假如小朋友不知道"主角" "突出" "明顯" 這些詞語既普通話時, 他們就會聽不明白老師的補充說明了!  到時, 結果都係一知半解, 一舊雲......  但係, 如果老師用廣東話來解釋, 便應該冇這問題了!

所以, 會不會係, 除非孩子的語文能力是比較強, 否則, 初小(唔係高小) 普教中的代價可能便是閱讀理解及作文的能力了.   有冇高人可以賜教吓啊!

[ 本帖最後由 mandy2003 於 10-8-7 10:37 編輯 ]
作者: happyvalley    時間: 10-8-7 20:33

原帖由 mandy2003 於 10-8-7 10:28 發表


當然, 我這個例子也涉及老師的表達能力, 如老師可以補充說明:
"即是說, "襯托"是當非主角在主角的旁邊時, 用把主角顯得更加突出和明顯"

不過因為是用普通話來解釋, 所以, 假如小朋友不知道"主角" "突出" "明顯"  ...


閱讀理解要初小強,主要靠理解文中意思、加上緊記得前文後理。方法是從小喜歡閱讀,尤其是有大插圖的故事書,大彩色插圖有助理解文中詞彙,故事發展,多了,自然讀得快,理解深。有人會作解釋,呢點當然就是溝通,如果講鄉下話(普通話),當然會有所隔膜,明點唔明點,對理解會有所減退,興趣亦然。

至於寫作,除了自我抽些趣味句,老師的興致教學尤為重要,如果互動下出現隔壁,就會大大減退同學們的學習趣味。

語言是溝通的重要工具,同聲同氣就會做到共鳴的效果!
作者: TinHay    時間: 10-8-26 14:40

What is "native", English speakers in UK, in Austrulia, in US all consider their English is "native", so same with PTH, Beijing vs Taiwan vs Canton PTH, they all have their own "native" characters so what is native.....I personally agreed that language should be introduce to child the younger the better, I put both my children in 蘇浙小學幼稚園 and my daughter is in 普教中 for the last 2 years, it all depends on the teacher, her first year teacher came from China while her second year teacher (I suspect) only passed the test becuase she sometimes speak Cantones to students in class.  I believe in build up a strong foundation is important and language, the environment is more important.  With the basis knowledge, put a child in Beijing, his speaking skills will improve and so is any other language.  The problem is do we have the support...when as parents are being ask to help with clarify the sound of "word", can we provide the support.  After the last few years reading BK, I have to agree that it's not so much the schools that teach our children the skills but us as parents put them in so many other EC classes to build their marks...




歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5