教育王國

標題: A Small Test on English Grammar [打印本頁]

作者: hog.wash    時間: 10-11-16 12:51     標題: A Small Test on English Grammar

As I said, reading helps and reading helps a lot, but learning some grammar every now and then won't hurt either. Normally I will not ask my daughters to do any grammar exercises at home as I think what is asked of them at school is already sufficient. However, as my approach to learning grammar is 林彪式的,總喜歡帶着問題學,喜歡立竿見影.貪其收效快,記得牢. 遇到問題想不通就翻翻書. Below are 3 questions on English grammar and usage. Good students from P6 or Form 1 ownward should be able to tackle some of them. They are in increasing difficulty. You can ask your kids to give it a try. I'll post my answers this Saturday.

1. Which of the following sentences requires an infinitive, and which an -ing form, and why?

a. I saw him ________ (fall) off the chair.
b. I found May _________ (read) my diary.
c. I have never seen May ________ (dance).

2. Fill in the proper form of the verb:

'I've bought the tickets for "Unstoppable"?'
'Great! When _______ we _________ (watch) it?'

3. What is wrong with the following sentence?

I think she does not love me.

Have fun.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-16 13:10 編輯 ]
作者: Y2KChild    時間: 10-11-17 14:49

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-17 20:24

原帖由 Y2KChild 於 10-11-17 14:49 發表
//Good students from P6 or Form 1 ownward should be able to tackle some of them. //

是否答對就代表英文了得?

是否有P6 or Form 1  onward 的學生 cannot tackle some of them 就不是 good students?


...


Dear Y2KChild

你剔除了原來回帖某些字眼確有助我提起興趣回答你。

有幸在大學曾修讀李天命邏輯概論的課程,試回覆如下。

原命題為:

小六或中一以上(英文)好的學生應該可以答對部份題目。

而你提出的乃為逆命題:

是否答對就代表英文了得?

當然不是,原命題為真並不等於逆命題為真。若我們說林青霞是美人,並不等同我們說是美人就一定是林青霞。


你又問:是否有P6 or Form 1  onward 的學生 cannot tackle some of them 就不是 good students?

原命題說(英文)好的學生應該可以答對部份題目,自然也包括會答錯部份題目的可能。這等於我們說80分以上的學生可以得A级,而你就問是不是有些題目答錯就不能得到A一樣?


作者: wbady    時間: 10-11-19 09:21

1, a, fall
    b, reading
    c, dance

2, do/shall    watch

3, Silly answer: 'does not love'is too long.It should be changed to'She hates me' or it could be 'I do not think she loves me.'

亞女今年中二,上面係佢答嘅,佢話1,2不難,3就唔知嘞,免強答。
作者: Y2KChild    時間: 10-11-19 11:58

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-19 19:40

Dear Y2KChild

你說 "你那句有點兒暗示了若有 P6 or Form 1 程度的學生若答不出,不算是英文好的學生。"

你這一次差不多啱啦。若我原命題為真,其逆否命題亦為真。即若P6或Form1以上的學生一條也答不出,不算是英文好的學生。這為原命題的等價問題,不是暗示。還有你漏掉了"一條也答不出"這幾個重要的字眼。

你又說:"Grammar 好不代表英文真的好。"是哪一派的邏輯學令你從我的posts中找到我認為grammar好就代表英文好的推論?

其它的不辯了,就讓讀者自行判斷好了。誰是誰非,並不是什麽大不了的事。

但我是患有a peculiar form of inferority complex syndrome 的人,若碰到你所用的"不要再浪費時間跟我糾纏在我的強項(邏輯)上了"等類似字眼,可能會突然耳目失聰,請張就一下。

I will post the answers tomorrow as originally planned.
作者: Y2KChild    時間: 10-11-19 21:02

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-19 23:49

原帖由 Y2KChild 於 10-11-19 21:02 發表

希望你不要再糾纏


I think I have to take your advice and treat you as 火頭軍,right or wrong. Bye bye for good.
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 00:17

原帖由 hog.wash 於 10-11-16 12:51 發表
A Small Test on English Grammar

1. Which of the following sentences requires an infinitive, and which an -ing form, and why?

a. I saw him ________ (fall) off the chair.
b. I found May _________ (read) my diary.
c. I have never seen May ________ (dance).

2. Fill in the proper form of the verb:

'I've bought the tickets for "Unstoppable"?'
'Great! When _______ we _________ (watch) it?'

3. What is wrong with the following sentence?

I think she does not love me.




Answers:


1.a. fall
1.b. reading
1.c. either form will do


Primary school teachers normally tell the students the bare infinitive and the –ing form are interchangeable. In fact they seldom are. Only 1.c. falls under this category. Normally, the rule is that if someone did something and we saw it, we use the infinitive; if someone was doing something and we saw it, we use the –ing form.


2. When are we going to watch it? Or
When are we watching it?
The tickets have been bought and it has been decided. The continuous tense is then used.


3. I don’t think she loves me.
When we use verbs such as think, suppose and believe to introduce a negative idea, we make these verbs negative, not the verb in the subordinate clause. Similarly, we don’t say I think he is not coming. We say I don’t think he is coming.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-20 00:19 編輯 ]
作者: davidmimi    時間: 10-11-20 00:49

原帖由 Y2KChild 於 10-11-19 21:02 發表
hog.wash,

唉! 其實我真的不想再在此類場合公開指証別人邏輯或理據之荒謬,這樣好似並不夠厚道,希望你不要再糾纏,否則我唯有自動消失

//還有你漏掉了"一條也答不出"這幾個重要的字眼。//

請你再細心看多次你自己寫 ...


hog.wash,

我真心誠意希望你糾纏落去....
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 01:03

原帖由 davidmimi 於 10-11-20 00:49 發表


唉! 其實我真的不想再在此類場合公開指証別人邏輯或理據之荒謬,這樣好似並不夠厚道,希望你不要再糾纏,否則我唯有自動消失


哎喲,冇心睇佢篇嘢,睇漏咗添。唔知好唔好反口呢?但我反口時佢又反口,盞搞。其實他只不過是渴望別人仰望的神像,而我只不過是一個只愛在神像上爬上爬落玩耍的小孩,玩完就番屋企,留番其他人繼續膜拜好了。

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-20 01:12 編輯 ]
作者: cow    時間: 10-11-20 02:33

I don't think "I saw him falling off the chair." is wrong.
作者: piano513    時間: 10-11-20 03:00

Is it because of the duration?  I am not sure.....
作者: stccmc    時間: 10-11-20 08:07

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: wbady    時間: 10-11-20 08:24

Is 'do we watch' OK for #2?
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 09:49

原帖由 stccmc 於 10-11-20 08:07 發表



Uncle,

"ing-form vs infinitive" occupies many pages in my grammar book and is not straightforward.  

I am not sure if you rule is correct or sufficient.  If you apply your "rule" to 1c, bare infi ...


Thanks for explaining to Cow on my behalf. Your explanation is correct. As I said, if someone did something and we saw it, we use the infinitive; if someone was doing something and we saw it, we use the –ing form. What I just said is just the simple rule for the bare infinitive verb "see". Unfortunately there is no general rule for when to use an infinitive and when an -ing form. There seem to be more exceptions than rules. The best way to tackle it, I think, is still through knowledge accumulated from extensive reading.

Present perfect tense is another problem area for English learners. I have bought the tickets is similar to I have met him before or I have read this book two times or I have applied for the job. They are all right. Although they are talking some past snapshot events as you describe, the emphasis is on the state of the event which has remained true to the point of speaking. For example we say I have applied for the job and I am still waiting for the result but I applied for the job but I got rejected.

1c is ok with either forms as people can argue both ways.

I hope I have made myself clear. If you are interested you can refer to Murphy's "English Grammar in Use". It is probably the most popular grammar book for secondary school students in Hong Kong. Unfortunately I don't have the page references as I am still using my wife's first edition copy which was published in 1985.



[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-20 12:45 編輯 ]
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 10:00

原帖由 wbady 於 10-11-20 08:24 發表
Is 'do we watch' OK for #2?


I will say yes in daily Englsih but I will advise against using it in exam English. However, if we continue the original conversation this way. "All right. Tomorrow we have lunch together, do some shopping in Causeway and then see the film." The use of present tenses this way will be acceptable in exams.

However, I doubt how many lower form students of the mainstream schools will ask the question like you did.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-20 12:44 編輯 ]
作者: cow    時間: 10-11-20 10:25

Thansk stccmc and uncle.

uncle,
I hope you can post more. I always find it difficult to choose a suitable grammar form and even difficult to explain grammar to my kids.

I probably need to buy your mentioned grammar book.
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 12:49

原帖由 cow 於 10-11-20 10:25 發表
Thansk stccmc and uncle.

uncle,
I hope you can post more. I always find it difficult to choose a suitable grammar form and even difficult to explain grammar to my kids.

I probably need to buy your m ...


Check with your kids first becuase the book is so popular that a lot of schools are using it as the standard grammar book. Commericial Press has published the Chinese edition as well.
作者: stccmc    時間: 10-11-20 13:12

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: wbady    時間: 10-11-20 14:52

原帖由 hog.wash 於 10-11-20 10:00 發表


I will say yes in daily Englsih but I will advise against using it in exam English. However, if we continue the original conversation this way. "All right. Tomorrow we have lunch together, do some s ...


Thanks for the explanation. I'm wondering if you could provide more questions later on? I find them very interesting .
作者: stccmc    時間: 10-11-20 20:24

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 21:58

原帖由 stccmc 於 10-11-20 20:24 發表


I am a bit surprised my girl got this right.


As you always say reading is the best route to take.
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 22:06

原帖由 stccmc 於 10-11-20 13:12 發表
How many times have you watched Avatar?

I have watched it 3 times.

The use of present perfect is right in this context. However, if we see an solitary sentence "I have bought tickets for the untouchable?", that sounds odd. May be it is just me.


Just google "I have bought" and see how many entries you get.

Actually, there has been a trend of accepting simple past tense in the place of present perfect tense in American Englsih. It is perfectly acceptable in my example to say I bought the tickets in American English. But there are still more people saying I have bought

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-20 22:08 編輯 ]
作者: stccmc    時間: 10-11-20 23:29

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-20 23:53

原帖由 stccmc 於 10-11-20 23:29 發表
Googling "I bought" gave 116 million hits, whereas "I have bought" returned 16 million.

I am not saying "I have bought" is wrong, I am saying it depends on the context.

I am just a simple science  ...


Never mind la.

But when I asked you to google it, I meant to ask you to look at the context of the sentences in which "I have bought" is used.

If you had googled "I buy", it would have come back with 1.18 billion results. It certainly does not mean we then use "I buy" in my example.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-21 00:16 編輯 ]
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 09:12

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 09:15

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 09:18

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-21 09:23

Dear stccmc

One more point. Now you have a question; this will be the proper time to look it up in a grammar book. I only learnt grammar this way. 會有心機啲,入腦啲,記得實啲。
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 09:25

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-21 09:33

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-21 09:34

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-21 09:49

原帖由 stccmc 於 10-11-21 09:33 發表


My google returned 116,000,000 hits with "I bought", that is 116 millions.


Hey,

1.18 billion = 1180 million

I googled "I buy" again a minute ago, it changed to 1.35 billion. Funny google.

Never mind lah. But if you looked it up, you might find out I was wrong and correct me. I am wrong all the time as I did not read English at university either.

I'll be off to 飲茶啦. Talk to you later.
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 11:32

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-21 14:49

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 16:00

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-21 16:55

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 17:04

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-21 18:34

原帖由 hog.wash 於 10-11-20 00:17 發表



Answers:


1.a. fall
1.b. reading
1.c. either form will do


Primary school teachers normally tell the students the bare infinitive and the –ing form are interchangeable. In fact they seldom are.  ...



Some follow up explanation on Q2

The following is copied from BBC Learning English website:

"English speakers often use the present continuous tense (subject + 'be' = verb-ing) to talk about future arrangements.

I'm spending Christmas and New Year with my Mum and Dad.
We're meeting Susan at 3 o'clock tomorrow afternoon."

For readers who are interested to know more, they can go to http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates/episode73/languagepoint.shtml

To use simple future tense in the sentence like "when will we watch it?" would have been acceptable if the context of the sentence is not that the tickets have been bought but that they are still discussing whether or not to see the film and no arrangement has been made yet.

Follow up on Q3

That is how I taught my daughters. The error in Question 3 was picked up from their writing. After I told them what went wrong, I asked them a few days later to translate for me sentences like 我想明天不會下雨. This way they would remember. Repetition is the key. Same for mathematics. Before exams I only asked them to redo those questions they made a mistake originally. If they still got it wrong, I would then make up some similar questions with different numbers plugged in. After a while, they could do it themselves in senior forms. That is also how they prepared for the HKCEE. Keep a record of mistakes when they first attempted the past paper questions, then only redo those wrong ones several times. But this approach is more suitable for science students, particularly for multiple choice papers.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-21 18:57 編輯 ]
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 19:01

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-21 20:01

Round 2 Articles

As some readers are interested, I see no reason why we cannot have some more for a while.

Articles are problematic for Chinese students as we do not have such things in Chinese. Funny enough, the best way to learn them is probably through writing, not through reading, because you tend to skip them when you read.

Again, able students of P6 to F2 should be able to answer at least some of them as they are copied from the notebook I used together with my daughters when they were such ages.

I will post my answers next Saturday.  

Fill in suitable articles (a, an, the) where necessary:

1. He is ___ university student.
2. There is ___ MTR exit nearby.
3. He works at ___ hospital.
4. I am going to ___ hospital to visit Mr Wong.
5. There is a fair at ___ church this afternoon.
6. Is ___ Dengue fever contagious?
7. The teacher came into the classroom, ___ book in hand.
8. The policeman caught the robber by ___ arm.

Q7 & 8 are quite difficult and I don't expect too many lower form students will be able to answer them, possibly except for those who really do a lot of reading or study in international schools.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-22 21:28 編輯 ]
作者: stccmc    時間: 10-11-21 20:22

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-21 20:38

原帖由 stccmc 於 10-11-21 20:22 發表
For Q2, while I agree most of what uncle said, saying "When will we watch?" is Wrong is really harsh for young students.


Agreed. Simple future tense is perfectly acceptable in primary schools or most junior forms. As I said to Whady, even simple present tense is sort of acceptable.
作者: Y2KChild    時間: 10-11-21 20:40

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-21 21:37

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-21 22:18

原帖由 stccmc 於 10-11-21 21:37 發表


My girl's answers:

1. a
2. an
3. a
4. the
5. the
6. /
7. /
8. the


I forgot this. Please indicate whether your kid is biased towards British English more or American English more?
作者: stccmc    時間: 10-11-21 23:44

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-22 13:21

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-22 14:16

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: wbady    時間: 10-11-22 20:06

1. He is __a_ university student.
2. There is __an_ MTR exit nearby.
3. He works at __a_ hospital.
4. I am going to __the_ hospital to visit Mr Wong.
5. There is a fair at __the_ church this afternoon.
6. Is __the_ Denque fever contagious?
7. The teacher came into the classroom, __X_ book in hand.
8. The policeman caught the robber by _the__ arm.
作者: stccmc    時間: 10-11-22 20:59

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-27 21:01

Answers to Quiz Two


1. He is __a_ university student.
2. There is __an_ MTR exit nearby.
3. He works at __a_ hospital.
4. I am going to __the_ hospital to visit Mr Wong.
5. There is a fair at __the_ church this afternoon.
6. Is __X_ Dengue fever contagious?
7. The teacher came into the classroom, __X_ book in hand.
8. The policeman caught the robber by _the__ arm.


Actually, the answers to Q3 to Q5 are the same even American English is used. However, we say "the victim has been sent to hospital" in British English but "to the hospital" in American English. We say "go to church on Sunday" in British English but "go to the church on Sunday" in American English. Q7 and Q8 are fixed expressions. Many students in their writing would write "caught the robber by his arm" but the proper expression is "by the arm".

All the answers provided are very impressive indeed. They help to illustrate the point that reading helps.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-27 21:08 編輯 ]
作者: wbady    時間: 10-11-27 21:09

Thank you for the answers. May I ask why #6 is 'X'? I thought it is 'the' because I have seen sentences like 'the flu is contageous but usually not fatal'.
作者: hog.wash    時間: 10-11-27 21:18

原帖由 wbady 於 10-11-27 21:09 發表
Thank you for the answers. May I ask why #6 is 'X'? I thought it is 'the' because I have seen sentences like 'the flu is contageous but usually not fatal'.


We say "influenza" but we say "the flu". Strange, isn't it?
作者: stccmc    時間: 10-11-27 22:02

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-27 22:22

原帖由 stccmc 於 10-11-27 22:02 發表
Thanks uncle.


You should give your girl a big hug. Well done indeed.
作者: Y2KChild    時間: 10-11-27 23:01

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-27 23:54

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-28 00:23

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-28 01:51

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: stccmc    時間: 10-11-28 01:58

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-28 09:48

原帖由 stccmc 於 10-11-28 01:51 發表


I think a child who reads extensively would be particularly strong for questions like Q7 and 8.


Defintely. But I think the best way to pick them up is still through writing. When you read, you pay less attention to how they are used. 但你寫到賊人持槍衝入,你就會問自己,是gun in hand抑或a gun in hand;寫到捉住賊人,你就會問自己,是caught by the arm,抑或是caught by his arm。再翻一翻書,或問一問,包保忘不了。

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-28 09:50 編輯 ]
作者: cow    時間: 10-11-28 10:38

原帖由 Y2KChild 於 10-11-27 23:01 發表
For Q. 5:

It is perfectly correct for:

There is a fair at church this afternoon.


For school, prison, and church, the is used to indicate the building. No article indicates the general situation.
http://free-english-study.com/grammar/prepositions-in-on-and-at.html
作者: Y2KChild    時間: 10-11-28 11:09

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: cow    時間: 10-11-28 12:39

原帖由 Y2KChild 於 10-11-28 11:09 發表
By the way, are you dare enough to accept the challenge of asking your kid to write the essay and post it here?

Y2KChild,
I think my quote does support your answer , "There is a fair at church this afternoon", is more correct.

I dare not ask my kids to write an essay here.
作者: Y2KChild    時間: 10-11-28 15:19

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-28 15:30

原帖由 cow 於 10-11-28 12:39 發表

"There is a fair at church this afternoon", is more correct.


Dear cow

I'm afraid your answer is incorrect. Let me copy the following from Murphy's English Grammar in Use (3rd edition) which I've just got hold of a copy (someone should pay for me):

(Page 148, Unit 74)
For words like school, prison, hospital, university, college and church, "we do not use the when we are thinking of the general idea and what they are used for." Otherwise, we use an article just like for other nouns.

The following two examples for church are used:
(without the) Sally's father goes to church every Sunday,
but
(with the) Some workmen went to the church to repair the roof.

Actually the website you quoted expresss more or less the same idea.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-28 19:34 編輯 ]
作者: cow    時間: 10-11-28 15:51

My understanding is:
A church fair at church.
A book fair at the church.
作者: hog.wash    時間: 10-11-28 16:01

原帖由 cow 於 10-11-28 15:51 發表
My understanding is:
A church fair at church.
A book fair at the church.


What is a church fair?
作者: cow    時間: 10-11-28 17:27

eg: Christmas fair.
作者: stccmc    時間: 10-11-28 18:28

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-28 19:56

原帖由 cow 於 10-11-28 15:51 發表
My understanding is:
A church fair at church.
A book fair at the church.


If "a church fair" means what you said, "the" is still needed in your sentence like "a church fair at the church".

簡單一點,若不是到教堂做崇拜、彌撒、主日學......就要加冠詞(Article)。美式就更簡單,係唔係都加就是了。

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-28 22:41 編輯 ]
作者: cow    時間: 10-11-28 22:37

原帖由 hog.wash 於 10-11-28 19:56 發表
簡單一點,若不是到教堂做崇拜、彌撒、主日學......就要加冠詞(Article)。美式就更簡單,係唔係 ...

I agree that fair is properly not belong to 崇拜、彌撒、主日學 and therefore article "the" is needed.

I was confused that church fair belonged to 崇拜、彌撒、主日學.

[ 本帖最後由 cow 於 10-11-28 22:43 編輯 ]
作者: Y2KChild    時間: 10-11-29 15:46

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-29 15:52

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-29 15:54

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-29 15:57

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-29 16:05

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Y2KChild    時間: 10-11-29 16:20

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-30 12:10

Quiz 3

In my opinion, it is actually more important to write than to read, because normally in exams and at work, we judge people how good their English is by how they speak and how they write.

As I said before, the best way to brush up one’s grammar is probably also through writing. Here are some sentences to be translated into English with a background of going on a holiday in Tokyo. They are a bit too difficult for primary or even the lower form secondary students. They are more for senior forms and adults. If the student can write up most of the sentences in proper English, he or she should expect a 5* (yes, you heard me right) in the HKDSE English exam for a mainstream school student.


The following sentences are based on actual mistakes I picked up from my daugther's writing 5 or 6 years ago after a trip to Tokyo. My English is bad; hers is worse. It is easier to show how bad my daughters wrote than to show how good they were at around P6 to F2 age because I have a notebook full of their mistakes. The Chinese sentences below were translated from their original sentensces, which again were written in their poor English. I am sure a lot of other kids can do far better than them.

1.
飛機內有許多乘客。
2.
我想要一杯咖啡,唔該。(Start with “I”)
3.
即使不是繁忙時間,東京的交通仍然十分擠塞。
4.
這真是一問五星級酒店?
5.
我們致力於為顧客提供優質服務。(Use “committed to”)
6.
我們來這裏已五天了。
7.
我們兩天後回香港。(Don’t use “later”)

Some of them are easy, like Q4 and Q6, but some of them are really difficult, even for university students.

Why not give it a try? As usual, I’ll post my answers (not intended to be perfect at all) on Saturday.

A final word: if someone asks me a question and fails to get an answer from me, it only means one thing: I don’t feel like answering it. If I don’t know or I am uncertain about my answer, I’ll say so explicitly. One thing I have learned from my corporate career is that it is only the boss who has the privilege to say “I don’t know the answer.” And I won’t hesitate to say that if given the chance.




[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-30 15:23 編輯 ]
作者: Y2KChild    時間: 10-11-30 12:55

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-11-30 17:14

再加一條真係難嘅:

Q8 我本來希望可以令Y2KChild知道他自己的錯誤。(No adjectives or adverbs are allowed.)

環顧之下,也恐怕只有Y2KChild的兒子有能耐做對此題。我有預感,他一定對,我一定錯。

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-11-30 22:46 編輯 ]
作者: hog.wash    時間: 10-12-1 09:28

I'm too poor to maintain a mistress in Hong Kong or elsewhere and therefore I don't have sons or daughters still at primary school age. (Of course, the real reason is that I'm loving my wife so much, just in case she is reading this.)

Both of my daughters are already at university. It will therefore look extremely silly for me if I am showing here how bad their English is compared with the primary or secondary school kids of some of our dear friends, like stccmc's daughter or Y2KChild's son, or eviepa's daughter. It is a catch 22 dilemma. If my daughters are better, one will say唓,大學生呀嗎,好啲咁多有乜咁奇?If they are worse, as it is most likely to be the case in certain people's eyes, one will then say嗱,都話啦,你哋吓,大學生喎(上聲),都話咗依家啲大學生啲英文水皮啦。

However, I am prepared to humiliate myself and entertain the friends here by stealing some of my daughters' current writings and show them here if there are more than 5 people other than Y2KChild indicating their interest in seeing them by the end of today.

Life is about having fun, isn't it?

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-12-1 15:14 編輯 ]
作者: MadonnaHK    時間: 10-12-1 13:37

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:33     標題: 無題(一)

....................................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:02 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:35     標題: 無題(二)

....................................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:03 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:36     標題: 無題(三)

................................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:03 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:40     標題: 無題(四)

............................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:04 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:42     標題: 無題(四.甲)

.............................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:04 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:44     標題: 無題(四.乙)

..........................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:04 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:45     標題: 無題(四.丙)

......................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:05 編輯 ]
作者: 過客123    時間: 10-12-2 11:54     標題: 無題(四.丁)

....................

[ 本帖最後由 過客123 於 11-6-25 20:05 編輯 ]
作者: judy    時間: 10-12-2 12:11

原帖由 過客123 於 10-12-2 11:33 發表
  懂一點球賽規則,有助我們欣賞球賽。懂一點邏輯知識,也有助我們欣賞一場邏輯爭論。

(一)邏輯用語中的「some」/部分
  「some」的日常用法,一般只表示部分、一些,但不會是「全部」(all)。例如:媽媽買了一小袋曲奇餅回家, ...


咁就大件事。
作者: hog.wash    時間: 10-12-2 12:24

原帖由 MadonnaHK 於 10-12-1 13:37 發表


I couldn't hold my response this time.

Here is something I should learn, the sense of humour, I really like the term 上聲 , you directed me how to read your posts. You also re-directed me my attitu ...

睇見有人覆,幾驚係啲"尋釁滋事"分子話有興趣睇。
現在先覆,係唔想俾人話學蘇貞昌、蔡英文咁反拉票。

若要show off,我直接post文章便是了。

As no one has shown any interest, let's drop the meaningless idea of comparing two university students' English writing with that of some primary and secondary school kids.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-12-2 13:06 編輯 ]
作者: hog.wash    時間: 10-12-2 12:30

原帖由 judy 於 10-12-2 12:11 發表


咁就大件事。

嗱,講明先,"此地無銀",人唔係我殺。
我都有俾佢話唔「謹慎」兼且邏輯「粗疏」。我見到佢果句「其實,我很佩服hog.wash」,已叫大鑊。

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-12-2 12:45 編輯 ]
作者: stjoboldboy    時間: 10-12-2 12:36

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Sumyeema1    時間: 10-12-2 13:42     標題: 回覆 86# 過客123 的文章

睇到頭都昏。。

[ 本帖最後由 Sumyeema1 於 10-12-2 13:45 編輯 ]
作者: stjoboldboy    時間: 10-12-2 17:08

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hog.wash    時間: 10-12-4 10:07     標題: 回覆 2# Sumyeema1 的文章

睇到頭都昏。。

我估唔會有人有心睇完。 Besides, whoever it is, if the intention was to convince Y2KChild of his mistakes, it would be a waste of time.

[ 本帖最後由 hog.wash 於 10-12-4 10:58 編輯 ]




歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5