教育王國

標題: 你怎麼看? Any comments? [打印本頁]

作者: siden    時間: 10-12-21 18:04     標題: 你怎麼看? Any comments?

http://hk.news.yahoo.com/supplement/column/article.html?aid=id-1184
I know many parents prefer letting there kids study ENG/PTH classes. I also consider this is a good choice. However, after reading this article, I hesitate. What are the comments of bk mama?
作者: BH_2    時間: 10-12-21 18:28

我只覺得文章的立據很偏差, 亦很落伍.
早學三文兩語并不是想消除廣東話, 而是為一齊多元化學習3種語言打下基礎.  作者大概只是以廣東話 (地方方言) 的保護者自居, 而不考慮大勢,
其實在中國大陸的城市學校, 幾十年全是上學用普通話, 放學用回方言, 又有何問題需要大驚小怪?
我的小朋友都是番英普K2的, 我對現況十分滿意, 怕是考到的小學會用廣東話上中文, 此實浪費, 所以希望大部份直資/私小可以盡快普教中.
作者: anteater    時間: 10-12-21 18:53

新加坡有類似的問題
作者: BH_2    時間: 10-12-21 19:20

星加坡的學校精英班主要語言是英文, 星加坡的小朋友一般都會流利普通話 + 方言, 我很多親朋在那, 所以都知道些情況. 不過有些精英班的可能不習慣用中文.. 問題同香港國際學校的小朋友反而相近.

原帖由 anteater 於 10-12-21 18:53 發表
新加坡有類似的問題

作者: PotterLai    時間: 10-12-21 21:01     標題: 兩文三語

兩文三語是大趨勢,你可以不跟。但你願意小孩長大後只在香港工作嗎?退一步說,即使他只在香港工作,隨著中港經濟政治文化融合,需要說普通話的機會亦愈來愈多,你希望你的孩子做只需要說廣東話的工作嗎?你不懂或說不好英文或普通話,是否就不應該讓孩子學習?
作者: siden    時間: 10-12-21 21:05

I think the author of this article is a bit "over" in his comments. Rather subjective.
作者: happybobobaby    時間: 10-12-21 21:50

我有一點認同作者所講: 用不正統半桶水的英語來教育子女, 只會弄巧成拙... 有時見到d家長响街同仔女講d唔啱文法嘅英文, 感覺好奇怪!
作者: crisma    時間: 10-12-21 22:15

很好的文章,我都認同要先學好母語才學外語。
作者: charlotte2008    時間: 10-12-21 22:49

作者的言詞未免太偏激了 , 更有貶低別人而抬高自己鼓吹廣東話一族 , 我贊成中文和廣東話很重要 , 但外語 (不單只英文)也同样重要 , 這已是不可逃避的事實 , 雖然我不是教授級英語或中文老師 , 但我也會同样會以此教授女兒 , 講真啦 , 我自己的中文底子唔好( 當然廣東話無問題啦) , 一向讀的英中也不重中文 , 有些本地老師更從來也不說中文 , 難道我又不應跟女兒說中文嗎 ?
作者: Valday    時間: 10-12-22 00:22

作者在此文中並未對“普教中”作詳細論述,我看不好評論。但我卻頗認同他反對家長“便以半桶水的英文或普通話與子女溝通”的論點。“父母要傳授全面的語言能力,只能以最擅長的母語為之。事物的精微之處,感情的幽遠之處,是不能用後天學習的外語來傳達的”。香港家長“鄙棄本族語言”的風氣着實不難看到。
鼓吹家長以自身母語與子女溝通並不等於不着重兩文三語,更不是說自己不懂或說不好英文或普通話,就不應該讓孩子學習,只是閣下並非貴子女學習該語言的良好模範。何不用自已最熟悉的母語跟子女溝通呢?那些發自心底的或情急之下想說的話是用非母語說得成的嗎?
作者的語調是強了些,難免讓人感到冒犯。但值得各位一直跟子女說英語的廣東話家長反思,自已可是放棄了唾手可得的瑰寶,捨易取難卻可能害了孩子?
作者: easybring    時間: 10-12-22 11:50

對. 星加坡同事"聽講讀"普通話(中文)是可以, 但寫中文電郵也不成.  英文是十分流利的, 當然有口音, 但外國clients及香港同事沒有介意.  出來做事, 最重要有責任心, 醒目, 樂於助人 + ok既語言/溝通能力.
原帖由 BH_2 於 10-12-21 19:20 發表
星加坡的學校精英班主要語言是英文, 星加坡的小朋友一般都會流利普通話 + 方言, 我很多親朋在那, 所以都知道些情況. 不過有些精英班的可能不習慣用中文.. 問題同香港國際學校的小朋友反而相近.

...

作者: easybring    時間: 10-12-22 11:51

呢個作者係傻瓜!! (個人意見, 不喜勿插 )
原帖由 siden 於 10-12-21 18:04 發表
http://hk.news.yahoo.com/supplement/column/article.html?aid=id-1184
I know many parents prefer letting there kids study ENG/PTH classes. I also consider this is a good choice. However, after reading t ...

作者: brrbaby2007    時間: 10-12-22 11:55

原帖由 PotterLai 於 10-12-21 21:01 發表
兩文三語是大趨勢,你可以不跟。但你願意小孩長大後只在香港工作嗎?退一步說,即使他只在香港工作,隨著中港經濟政治文化融合,需要說普通話的機會亦愈來愈多,你希望你的孩子做只需要說廣東話的工作嗎?你不懂或說不好英文或普通 ...


Yes, c6話HK人已漸漸被坡人及馬拉取代,所以佢要求2文3語既kinders
作者: sarahlmf    時間: 10-12-22 12:19

我自己就讚同作者的說法, 我自問英文都OK, 但真的不喜歡做假鬼佬跟小朋友說英文, 廣東話是我們母語, 應該先學好的! 你們有沒有見到外國人跟初生小孩說其他外語? 我們不是也只是從小在學校學英文嗎? 但我們英文也OK啊?我自己就覺得只要俾小朋友同時間也接觸英文及普通話巳經OK, 這是個人想法啦,這可能跟大家的意見有點不一!
作者: B.B.BaBa    時間: 10-12-22 12:28

我覺得教小朋友兩文三語無問題的。

有問題的係只教小朋友英文,小朋友完全唔識聽 / 講中文,到 interview 時要家長作翻譯。到返學時連老師講乜都唔知......
作者: brrbaby2007    時間: 10-12-22 12:30

原帖由 sarahlmf 於 10-12-22 12:19 發表
我自己就讚同作者的說法, 我自問英文都OK, 但真的不喜歡做假鬼佬跟小朋友說英文, 廣東話是我們母語, 應該先學好的! 你們有沒有見到外國人跟初生小孩說其他外語? 我們不是也只是從小在學校學英文嗎? 但我們英文也OK ...


同意你的看法,但o甘同俾小朋友讀英普班冇關,在家可教佢廣東話。我覺得作者有感被邊緣化所以有bias
作者: sheffield    時間: 10-12-22 12:38

我睇這專欄時都認同作者說法,因為我領會嘅係指父母在家教小朋友時應用母語…為要讓小朋友能有豐富詞彙去表達自己,我都認同爸母應讓跟小朋友用通街都聽到人講嘅母語溝通。
其實作者都有提及英普班或在學習嘅問題,所以跟本冇衝突…我個人來看,如英普班的英文和普通話都為純正,我都覺得沒問題。(雖則我還是想亞女先學好中文,沒給她選擇英普這條路…)
作者: kitmantsoi    時間: 10-12-22 12:55

totally not agreed. 近年係SG工作, SG人同HK人仲有好大距離... HK人醒好多!
所以只係語言好係無用, 要識轉彎先得....sorry 呢排比D SG同事激親.....
原帖由 brrbaby2007 於 10-12-22 11:55 發表


Yes, c6話HK人已漸漸被坡人及馬拉取代,所以佢要求2文3語既kinders

作者: kitmantsoi    時間: 10-12-22 13:06

sorry 不能認同作者說法!
咁港式潮語, 粗口又係父母教先識???
人要學習語言會受環境影响, 所謂"非正式的、感性的、低下層和貴族的外語世界"富詞彙去表達自己, 睇電視/ 電影, 朋友間同人溝通都會學識.
所以睇完陳博士篇文- 小孩會詞彙不足而變宅男/女?? 真"O"咀.
作者: sthnothing    時間: 10-12-22 13:07

我認為母語不能放棄, 在學好母語基礎上再學其它語言。
作者: w_y    時間: 10-12-22 13:14     標題: 回復 6# B.B.BaBa 的帖子

interview 時見到, 知佢衰梗, 因為小朋友聽唔明老師問, 所以唔係好肯講野, 媽咪要逐句逐句譯. 除非你揀有得英文 in 果D 幼稚園, 否則都幾麻煩下.
作者: bee918    時間: 10-12-22 13:27

作者指出"用半桶水的英語來教育子女"不當, 正確不過. 作者無責備兩文三語之意.

作家龍應台和孩子說國語, 和孩子的爸爸說英文, 爸爸對孩子就用德語, 孩子的學校以瑞士語溝通, 完全沒有問題. 有這種多元的環境來培養小孩便可以.

可惜大部份香港人的母語不是英文("半桶水"囉). 若孩子本身母語學不好, 其他的知識範疇便難以掌握.
作者: BrendonMommy    時間: 10-12-22 13:44     標題: 回覆 7# happybobobaby 的文章

I couldn't agree more, especially those "be careful AR!", "dun touch AR, dirty AR!" etc, I wonder how the kid will speak well in English. Furthermore, language and culture are sisters with great bond and the relationship beneath is just too deep. I think it's quite impossible for a kid to speak like a foreigner unless he is brought up in an oversaes contexts..
作者: yaulinda    時間: 10-12-22 14:17

父母要很小心閱讀文章和意見,
如盲從"學者"觀點,
當心苦了自己的兒女,

社會很多寫文章的人,
本身未必有兒女,
又或本身兒女已經長大了,
他們已追不上時代,

還有,
很多內地"有心人",
用盡一切方法,
使香港孩子失去"國際"優勢,

每一個父母都愛惜自己子女的前程,
我們上一代父母大都不會說英語,
但他們不尷尬,
而且理所當然地希望我們學好英語,

可能是上代父母在家沒有提供英語環境,
解釋了為什麼港人在英語書寫很好,
但會話英語卻結巴,

現代父母不用因自己"半桶水"英語,
而感尷尬, 自卑, 或者失禮,
又或者唔想子女"學壞師",
而唔敢同子女講"半桶水"英語,

如果自己講"半桶水"英語就覺得唔應該,
寧願只講廣東話,
我們的孩子看在眼內,
又怎會產生對英語的興趣?
他們又如何訓練膽量講英語呢?

我們可以坦白讓孩子明白,
父母說的只是"地道英語",
目的是讓孩子你有機會多接觸另一種語言,

孩子你將來目光一定比父母遠,
比父母有更多機會接觸外國人,
到時你會發現,
英文是沒分種族, 大家都有權使用的,

你慢慢可透過更"正統"途徑,
改善"口音","修辭", 和"語法",
但孩子,
要是在你3歲以後才教你英文,
錯過了你對語言最敏感的時期,
第二時就一切都太遲了!
作者: d-ma    時間: 10-12-22 14:24     標題: 回復 10# Valday 的帖子

Agreed with you.  I think kids should learn their mother langauge with native accent.  I can speak English, Mandarin and Japanese, but all are not my native langauges, so I didn't teach my kid any of these as a means of communication.  Sometimes I can hear parents speaking kinda "English" to their kids, without accurate pronunication, gramar and accent.  Some parents even hire a maid in order let their kids to learn English.  I am a parent highly support learning foreign langauges, but in the right track only.
作者: easybring    時間: 10-12-22 14:48

我完全同意你!!!!  科學/世界經濟等知識是英語主導的.  小朋友如果可以接觸到外籍朋友/老師, 幾歲大的小朋友已經分辨到誰的英文是正音, 可以有自己的口音, 沒有跟父母的香港英文.
內地人有知識的家長也盡力送子女入國際學校.

反而, 未知普教中是否正確方向?  很多小學已經普教中了.
原帖由 yaulinda 於 10-12-22 14:17 發表
父母要很小心閱讀文章和意見,
如盲從"學者"觀點,
當心苦了自己的兒女,

社會很多寫文章的人,
本身未必有兒女,
又或本身兒女已經長大了,
他們已追不上時代,

還有,
很多內地"有心人",
用盡一切方法,
使香港孩子失去" ...

[ 本帖最後由 easybring 於 10-12-22 14:49 編輯 ]
作者: buddaau    時間: 10-12-22 15:00

不能不承認, 就算以半桶水外語與子女溝通, 能使他們日後更習慣使用外語(先不論口音, 文法標準與否), 可是這是有代價的, 代價就是減低了父母與子女間的情感溝通. 藉得嗎?
作者: buddaau    時間: 10-12-22 15:04     標題: 回覆 26# easybring 的文章

今日題目: 父母應用母語與子女溝通.
作者: buddaau    時間: 10-12-22 15:05

"科學/世界經濟等知識是英語主導的"??? 我們要看前看啊. 三十年後, 五十年後會是怎樣呢?
作者: brrbaby2007    時間: 10-12-22 15:07

原帖由 yaulinda 於 10-12-22 14:17 發表
父母要很小心閱讀文章和意見,
如盲從"學者"觀點,
當心苦了自己的兒女,

社會很多寫文章的人,
本身未必有兒女,
又或本身兒女已經長大了,
他們已追不上時代,

還有,
很多內地"有心人",
用盡一切方法,
使香港孩子失去" ...


我們的孩子要高飛,將來的工作地不再在常在香港,目光要放遠
作者: brrbaby2007    時間: 10-12-22 15:12

原帖由 buddaau 於 10-12-22 15:05 發表
"科學/世界經濟等知識是英語主導的"??? 我們要看前看啊. 三十年後, 五十年後會是怎樣呢?


難道三十年後, 五十年後會是廣東話主導?不得不承認廣東話只是一個地方方言,正如上海話、閔南話...到底呢d地方用上海話、閔南話教育定普通話教育呢

[ 本帖最後由 brrbaby2007 於 10-12-22 15:21 編輯 ]
作者: yaulinda    時間: 10-12-22 16:03     標題: 回復 27# buddaau 的帖子

很奇怪何以用"半桶水"外語會影響親子"感情溝通"這麼嚴重?

父母給予的愛,實在有太多渠道,
你照顧他的一切起居,洗澡,刷牙,洗臉,餵飯,吃藥,換衫,遊戲,看書,按摩,..

你為他奉上精神,時間,心血,最和藹的語氣,最溫柔的扭抱,最美麗的笑容,最真誠的讚美,最由衷的安慰,...

除非父母不去愛,
否非,
父母與子女的關係是無可替代的.
作者: PotterLai    時間: 10-12-23 00:22

原帖由 Valday 於 10-12-22 00:22 發表
作者在此文中並未對“普教中”作詳細論述,我看不好評論。但我卻頗認同他反對家長“便以半桶水的英文或普通話與子女溝通”的論點。“父母要傳授全面的語言能力,只能以最擅長的母語為之。事物的精微之處,感情的幽遠之處,是 ...


我的說話是對樓主說的,意思是說樓主不要因作者的偏見而放棄兒子讀英普班的機會,想不到引起誤會。

父母不是英語native speaker或英語水平一般,是否就不應該與孩子以英語溝通?我不是幼兒教學專家,不敢妄下評語。回想起來,我小學和初中英文老師的水平----尤其是口語----都一般(以我今天的英文水平來衡量),但他們為我日後繼續進修奠定了一定基礎,可說功不可沒。所以父母英文達到甚麼水平才適合跟孩子說英語,還請專家指教。當然,如果家長抱著孩子只須學好英文,不須學好中文/廣東話的想法的話,那是愚不可及,更會得不償失。


我自己只在教孩子英文的時候才說英語,其他時候以說廣東話為主。
作者: 恩林    時間: 10-12-23 00:59

有少少題外話....
我有d朋友係美國生活, 佢地的英文係好"英文"的....
eg. 一個英文水平好的人, 說一句日常英文要1-2秒, 但我d朋友係半秒都唔洗就講晒...

唔係因為講得快, 係因為佢地將一句說話group晒d音黎講.....長達十幾個音的說話, 我只聽到3個音....

所以我覺得真係想學好英文, 除左要基本打得好, 仲要去外國生活吓( 我只美,英dd地方)
作者: venuscc    時間: 10-12-23 01:37

衹系覺得,天下間有幾多父母(除母語)敢說自己精通幾國語言,人人常說“學到老,用到老”即使系母語,我都唔敢講自己精通,而且何為“精通”?
父母能與子女一起學習,我反而覺得是現代人難得(付出)而且可貴的“一幕”,比起只把小朋友交給老師的,我反而欣賞那些願意與小朋友一同成長的“父母”!
作者: venuscc    時間: 10-12-23 01:41     標題: 回覆 32# yaulinda 的文章

AGREE WITH YOU!
作者: buddaau    時間: 10-12-23 09:38

原帖由 PotterLai 於 10-12-23 00:22 發表


我的說話是對樓主說的,意思是說樓主不要因作者的偏見而放棄兒子讀英普班的機會,想不到引起誤會。

父母不是英語native speaker或英語水平一般,是否就不應該與孩子以英語溝通?我不是幼兒教學專家,不敢妄下評語。回想起來 ...

贊成你這個做法. 把外語教育及與子女溝通分開處理.
作者: buddaau    時間: 10-12-23 10:10

原帖由 yaulinda 於 10-12-22 16:03 發表
很奇怪何以用"半桶水"外語會影響親子"感情溝通"這麼嚴重?

父母給予的愛,實在有太多渠道,
你照顧他的一切起居,洗澡,刷牙,洗臉,餵飯,吃藥,換衫,遊戲,看書,按摩,..

你為他奉上精神,時間,心血,最和藹的語氣,最溫柔的扭 ...

"感情溝通" 只有"愛"嗎? 七情六慾, 喜怒哀樂都應該包括其中.  母語始終最能表達當中細膩的分別及變化.  難道每次子女令父母生氣時, 父母都只說"i am angry" 嗎?  當然, 若從外語學習來說, 是有得著的, 因子女學會了"angry"這個字.  但"angry"這個字是否每次都能切合父母當時真實心理狀態嗎? 如否, 子女便不會了解父母的真實心態.  這會不會有點本末倒置呢?  所以我覺得外語教育與日常溝通是應該要分開處理的. 若強行二合為一, 可能得不償失.
作者: caterpillar08    時間: 10-12-23 10:28     標題: 回復 24# yaulinda 的帖子

非常同意你的觀點! 換個例子, 我認識很多國內來港新移民家庭孩子, 他們的家庭, 母親可能是只識講"半桶水"廣東話, 父親講廣東話也帶不少鄉音, 但他們也未必用母語和孩子溝通(母語可能是潮州, 客家話) 孩子的父母平日都是用"半鹹淡"/"半桶水"廣東話與孩子溝通, 但他們的孩子到上幼稚園已掌握運用純正的廣東話發音. 孩子們沒有因父母語言的影響下說不好廣東話.

很同意yaulinda說法:
現代父母不用因自己"半桶水"英語,
而感尷尬, 自卑, 或者失禮,
又或者唔想子女"學壞師",
而唔敢同子女講"半桶水"英語...

難度港人父母就不應該用"半桶水"英語教子女? 或不能用純正英語發音而感到羞愧? 而國內人就冇有問題和接受他們用"半桶水"或"半鹹淡"廣東話教子女嗎?

[ 本帖最後由 caterpillar08 於 10-12-23 10:46 編輯 ]
作者: easybring    時間: 10-12-23 11:09

過去是英文主導, 我這一代, 甚至現今大學生看的書和文章大部份是英文, 有了前人的知識, 我們才可以發展以中文主導的"三十年後, 五十年後".
我們以母語表達感情對話一定比較容易.  你也可以在關鍵時刻用母語和子女對話.  小朋友同時學2-3種語言是可以的, 但進度較慢.
(大家討論一下, 唔洗勞氣, 子女是自己的子女, 想點教就點教lor.)
作者: buddaau    時間: 10-12-23 11:18     標題: 回復 39# caterpillar08 的帖子

"孩子們沒有因父母語言的影響下說不好廣東話." 因為孩子是在香港生活及長大啊.
如果我在英美生活, 如算我的父母在家只與我說他們的母語, 我亦相信我亦會學懂標準的英語.
作者: brrbaby2007    時間: 10-12-23 11:26

原帖由 buddaau 於 10-12-23 11:18 發表
"孩子們沒有因父母語言的影響下說不好廣東話." 因為孩子是在香港生活及長大啊.
如果我在英美生活, 如算我的父母在家只與我說他們的母語, 我亦相信我亦會學懂標準的英語. ...


所以大家其實意見冇衝突,在家講廣東話或指定場合講英/普,kinders上2文3話班都是可以的。
作者: peggyhklam    時間: 10-12-23 11:30

我不贊成文章, 我更加偏激 , 唔學廣東話無問題, 只要學好英語及普通話便可了
作者: w_y    時間: 10-12-23 11:39

如果在香港生活, 還是需要學好廣東話. 小朋友在幼稚園都已經會分派, 能說相同語言的, 總會聚在一起比較多. 如果不說廣東話, 社交方面會有問題. 而且要學好中文, 廣東話係好有幫助的方言. 呢方面我同意陳雲, 廣東話係應該要學好. 但同時我覺得父母不必怕自己英文唔好而唔教導子女英文或外語, 越早接觸越好, 只係亦要注意其語言能力發展有沒有問題. 每個小朋友發展唔一樣, 無話某種方式至係最好, 要睇返家庭支援還有小孩的興趣和能力.
原帖由 peggyhklam 於 10-12-23 11:30 發表
我不贊成文章, 我更加偏激 , 唔學廣東話無問題, 只要學好英語及普通話便可了

作者: Sumyeema1    時間: 10-12-23 11:54     標題: 回覆 44# w_y 的文章

同意。 如果家中本身是英/普環境,當然用英/普溝通。 如果父母本身以廣東話為母語,但卻只和小朋友用英/普溝通,有些奇怪。
作者: w_y    時間: 10-12-23 12:00

現實總係殘酷, 有個朋友母語係普通話, 留美華僑, 佢女兒只講普通話/英語, 廣東話係跟同學/朋友仔學, 非常麻麻, 亦無咩一技之長, 無考公開試無咩勁獎狀, 唔係名牌幼稚園, 家境中等, 但相信有語言優勢, TSL 收左佢.
作者: mandy_ma    時間: 10-12-23 13:21


原帖由 yaulinda 於 10-12-22 14:17 發表
父母要很小心閱讀文章和意見,
如盲從"學者"觀點,
當心苦了自己的兒女,

社會很多寫文章的人,
本身未必有兒女,
又或本身兒女已經長大了,
他們已追不上時代,

還有,
很多內地"有心人",
用盡一切方法,
使香港孩子失去" ...

作者: mandy_ma    時間: 10-12-23 13:26

只要父母有真心/有心機付出.....生活每一個細節,任何時候都可以感情溝通!!
原帖由 yaulinda 於 10-12-22 16:03 發表
很奇怪何以用"半桶水"外語會影響親子"感情溝通"這麼嚴重?

父母給予的愛,實在有太多渠道,
你照顧他的一切起居,洗澡,刷牙,洗臉,餵飯,吃藥,換衫,遊戲,看書,按摩,..

你為他奉上精神,時間,心血,最和藹的語氣,最溫柔的扭 ...

作者: d-ma    時間: 10-12-23 15:52

Parents have their own rulers and stand points, whether they teach their kids using Eng/PTH/Can is their own choice.  

For me, I think it is the most comfortable and direct way to communicate with my kid using Cantonese (mother language).  I can fine-tune or correct his pronunciation if he pronunces or use the wordings wrongly.  But if you are not good in that foreign language and insist to use as a means of communication, it maybe difficult to correct him/her later, as he/she already thought the expression which dad/mum told me is correct.  This may be an undesirable result.

I need to use Eng/PTH/JPN for work every day, many pth speaking ppl (incl. local  Chinese, Taiwanese or Singaporean) are scoffing the pronunciation of Hong Kong ppl.  Eng-speaking ppl told me that they can't understand Chiglish (Chinese-English).  That's the reason I highly recommend to let kids to learn in a correct way.

I will teach my kid words in Eng. or PTH, sometimes in full sentence.  But I won't use it as the main channel of communication in daily life.

作者: d-ma    時間: 10-12-23 16:06

It is worth thinking:
If you speak a language which cannot be understand/communicate with that language-speaking, is that still a valid communication??

作者: BH_2    時間: 10-12-23 21:08

其實回歸本題, 作者的幾點實表現出狹窄的地區性觀念, 例如學廣東話(因最複雜) 才可以增進智慧, 普教中是愚民政策等, 此些論點才最令人反感.  
我很欣賞樓上幾位指出的, 父母用有限的資源(儘管自己可能得半桶水或非語言專家) 去盡力製造不同語言環境去 令小朋友習慣,  請明白此些父母并不是自取其辱, 或自爆其短, 而是另一種愛的表現.
到底何人才有資格去教授語言呢, 專家當然好, 但大多數家庭能負擔嗎 ?  就算是 NET,  如不是英文專業的是否可稱為專家 ? 老實說可能比普通家長好一些罷了. 到底小朋友該不該跟他們學 ? 我覺得家長自會明白資源分配的供求問題.
而且家長是否只是用不熟悉 的外語去在"所有時間"和子女溝通?  我想大部份都不是,  尤其是在教仔訓話或說笑的時候......所以文章的作者是妄斷了, 廣東話的存在在本地有其必要性, 無人會因學英普而看輕廣東話的,  只是廣東話的環境在香港是自然存在的,  所以如果要投入更多資源去學習另外的"常用語言", 作為家長我一定會先平均放在英普上. 當然有更多的資源會再學其它的如西,法,日.
作者: Christi    時間: 10-12-24 00:44

非常同意!

原帖由 yaulinda 於 10-12-22 14:17 發表
父母要很小心閱讀文章和意見,
如盲從"學者"觀點,
當心苦了自己的兒女,

社會很多寫文章的人,
本身未必有兒女,
又或本身兒女已經長大了,
他們已追不上時代,

還有,
很多內地"有心人",
用盡一切方法,
使香港孩子失去" ...

作者: winifred102    時間: 10-12-25 04:17     標題: 回復 24# yaulinda 的帖子


Can't agree with you more than that!!!

From my viewpoint, trilingual does not necessarily mean giving up cantonese entirely.  The reason that some of the parents nowadays speak mainly English with their children is that the kids can easily learn Cantonese in their daily life, such as via communicating with grandparents, and schoolmates in schools, from TV and from friends.   
If the parent's English or PTH is as good as a native speaker's, the kids can benefit from it and learn perfect pronouciation and accent.  However, if parents only can speak local English or PTH, is it going to be the end of the world?!?!  Is the accuracy of parent's foreign languages really important during the life of educating children?!?!  I don't think so.  Parents speak mainly English or PTH at home with children is one of the ways to encourage their children to learn and get used to these languages.  As you know, it's not easy to set up an environment which can encourage the children to learn a particular foreign language unless parents at home can support this by practising such foreign language with the kids during daily life.  However, such encouragement is important which helps to build up the confident when communicating with other people.  We went through all the tough days when trying to learn good English in primary and secondary schools but still never reached the native standard and were always too shy to express ourselves with foreigners.  Our parents did not speak English with us and we were not given an environment which encouraged us to learn.  And now we are being parents and we don't want our next generation to go through what we've been through!  

I believe in trilingual education.  Me myself and my helper speak English with my son at home and his dad and grandparents speak with him in Cantonese.  My son is now attending English and PTH playgroups.  Although me and my helper are not native speakers, at least, my son is now being trained to speak in 3 languages without problem.  He is confident enough to approach and communicate when meeting with foregin people, whether or not his pronounciation and accent are perfectly correct.  Haven't said that, we still can always provide supplementary training (such as putting them to english/PTH-speaking school) to let them enhance their basic language skills.




歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5