教育王國

標題: 學中文很難--請教大家 [打印本頁]

作者: 龍舌蘭    時間: 12-5-14 21:23     標題: 學中文很難--請教大家

造句問題: -- 錯在哪裡?

1.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 乘虛而入的狐狸將獵物偷走了.
2.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 狐狸乘虛而入把獵物偷走了.

3.他言辭犀利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.
4.他言辭鋒利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.

哪一句較好? 為什麼?
不通的又錯在哪裡?


先不說老師改正的答案, 請大家俾意見. 謝!


作者: MC1128    時間: 12-5-14 21:42

回復 龍舌蘭 的帖子



1.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 乘虛而入的狐狸將獵物偷走了.
2.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 狐狸乘虛而入把獵物偷走了.------這句才對

3.他言辭犀利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.-------這句才對
4.他言辭鋒利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.

原因:乘虛而入是動作詞語,不應用在名詞前
至於犀利與鋒利,一般人第一反應以為犀利是俗語,鋒利才對,但既然你問得,我特地查了字典,鋒利形容利器,犀利除了sharp,亦適用於形容speech

請指正!

作者: 長生不老    時間: 12-5-15 01:46

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hecabb    時間: 12-5-15 09:27     標題: 回覆:長生不老 的帖子

我覺得應該係2、4~

乘虛而入為動詞應在名詞後面
鋒利可形容言語說話,如針鋒相對來形容一樣,用犀利形容言語比較少見




作者: karena1017    時間: 12-5-15 10:03

本帖最後由 karena1017 於 12-5-15 10:09 編輯

我認為2,3正確

作者: janicetsang    時間: 12-5-15 10:15

2)順
作者: BallBallMaMa    時間: 12-5-15 10:19

長生不老 發表於 12-5-15 01:46
回復 龍舌蘭 的帖子

我覺得2及4正确 , 犀利係廣東話口語
犀利不是廣東話

Please refer to
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?idx=dict.idx&cond=%B5R%A7Q&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1


作者: Sumyeema1    時間: 12-5-15 11:02

應選:言辭鋒利 -- 形容一個人的話語好像刀鋒一樣鋒利,別人沒有還口之力 (愚見)

作者: Sumyeema1    時間: 12-5-15 11:05

龍舌蘭 發表於 12-5-14 21:23
造句問題: -- 錯在哪裡?

1.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 乘虛而入的狐狸將獵物偷走了.

愚見:這個比較順口 (不確定)

要等 csy_ma 來解釋解釋


作者: ngsmum    時間: 12-5-15 11:56

我認為 2) 較好。"乘虛而入的狐狸"像英語句式,不及"狐狸乘虛而入。。。"

至於3) 及 4)  - 第一眼覺得3) 比較好。

再查網上解釋:
====
◎ 犀利 xīlì

[sharp;incisive;trenchant] 坚固锐利。又形容语言、文辞、感觉、目光等的尖锐锋利

器不犀利。——《汉书·冯奉世传》

话锋犀利

◎ 锋利 fēnglì

(1) [sharp;keen]∶指锋刃尖而快

锋利的钢刀

(2) [incisive;sharp;poignant]∶指言论、文笔尖刻有力

锋利泼辣的笔调
====

兩者都可用來形容言語丶言論。但在3)4)句的語意中,似著重話鋒及語氣態度等,所以還是覺得3)較好。

請問這是幾年班的題目?小學生要比較這兩句,要求是否過高呢?難怪人人都說中文難學。。。是否要求太高把人都嚇怕了?

作者: torunpoland    時間: 12-5-15 12:10

本帖最後由 torunpoland 於 12-5-15 12:12 編輯

回復 龍舌蘭 的帖子

造句問題: -- 錯在哪裡?

1.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 乘虛而入的狐狸將獵物偷走了.
2.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 狐狸乘虛而入把獵物偷走了.

3.他言辭犀利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.
4.他言辭鋒利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.



愚見如下:

嚴格而言,句12均沒有錯,只有哪句較好或較順的問題.我認為句2較順,先說「乘虛而入」,四字先點明狐狸的狡猾,後再具體說明其狡猾行徑,這種層遞的手法,符合中文的句勢,簡言之,順也。

比較句12的後半部,除了「乘虛而入」的位置外,亦涉及「將」及「把」的使用。其實,在這句內,二字均對,只是「將」較佳,有「取」、「拿」之意。至於前半句,略嫌累贅,可刪去「為了」二字,若再想流暢一點,可改為「趁著獅子和熊爭奪獵物,相打之際」,因為四、六句式為中文特色,更加合乎中文音律。

至於句34,我認為「犀利」及「鋒利」均對,不分上下;「我們連反駁的機會也沒有」也沒有錯,但不夠好,或可改為「(害得)我們百口莫辨」。



作者: BB頭maimimi    時間: 12-5-15 13:00

回復 龍舌蘭 的帖子

2.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 狐狸乘虛而入把獵物偷走了.

我認為這句對,因為乘虛而入係動詞,不是形容詞。

4.他言辭鋒利, 咄咄逼人, 我們連反駁的機會都沒有.

我應認這句對,形容說話好像刀劍的鋒利。


作者: TomDog    時間: 12-5-15 13:22

我覺得2,3比較好, 但1&4也不算是錯.
作者: yanyanmm    時間: 12-5-15 13:53

我覺得第2句比第1句好, 因為通常名詞行先
但係第3句同第4句既犀利&鋒利,詞意應該係相通既
不過如果用既話,"言辭犀利"會好D
作者: 五歲仔    時間: 12-5-15 13:54

我選了2,3, 我沒有查資料, 只靠語感

唔該快些比老師的答案, 好想知

作者: 長生不老    時間: 12-5-15 14:38

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 35C9    時間: 12-5-15 16:01

我覺得 2. 4 . 才對.
如果錯
請指教 !
作者: 小謙伯伯    時間: 12-5-15 17:09

1、2兩句我自己傾向以new information vs given information 來分析。

「乘虛而入的狐狸」表達的是一項 given information – 乘虛而入的「那隻」狐狸。

「狐狸乘虛而入」表達的則是new information – 狐狸的行動。

按句子的行文,此處出現的應為一項new information.

「乘虛而入的狐狸」造句是較西化,但亦不無可能,例如「趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際,狐狸佯裝和事佬,出面調停。這隻乘虛而入的狐狸,還是將獵物偷走了,真是賊性難改啊!」這處的乘虛而入指涉的,承接前文的事實,是一項 given information.
作者: Snakemama    時間: 12-5-15 18:33     標題: 回覆:torunpoland 的帖子

根據「康熙字典」,"辨"同"辯。
不過,應是「百口莫辯」。
至於把句子改為:(害得)我們百口莫辨(辯)。  我覺得不能這樣改。因為這樣改的話,整句的意思會跟原句大有出入。 如有錯,希望指正。




作者: JustAParent    時間: 12-5-15 18:45     標題: 回覆:學中文很難--請教大家

本帖最後由 JustAParent 於 12-5-15 18:48 編輯

其實四句皆對。一與二,也不存在動詞形容詞的問題。上面已有家長解釋,不重複。
「犀利」、「鋒利」,皆可形容言詞,而且由來已久,意思亦大致相同。唐人劉禹錫云:「詞鋒犀利,絕人遠甚」;近代,內地學者也用言詞犀利形容魯迅等作家。廣東人日常用的「犀利」把詞意引伸,和原來的就有少許不同。




作者: torunpoland    時間: 12-5-15 18:52

回復 Snakemama 的帖子

, 我打錯字!


作者: torunpoland    時間: 12-5-15 19:10

本帖最後由 torunpoland 於 12-5-15 19:12 編輯

「百口莫辯」與「我們連反駁的機會也沒有」之爭,我認為:

第一,句子結構不同

第二,準確而言,要表達的也不盡一樣。「百口莫辯」,用粵語說:我哋俾佢窒到O曬咀,擘大個口得個窿,唔知亦唔識點窒返佢轉頭。「我們連反駁的機會也沒有」,用粵語說:佢講嘢好勁,連珠炮發,論點密不透風,我哋連插句咀嘅機會都冇呀!

我同意,兩句要表達的不太一樣,但細想一層,其分別在於突顯「我哋唔夠佢講」,還是「佢把口真係厲害」?我認為,整句句子的重點在於「佢把口真係好厲害」(因為「我們連反駁的機會也沒有」),所以,若要求文筆言簡意賅,我會改寫「百口莫辯」。

當然,這是走筆行文時的考慮,與做功課(決定哪句正確)無關。





作者: JustAParent    時間: 12-5-15 19:27     標題: 引用:+本帖最後由+torunpoland+於+12-5-15+19:12

原帖由 torunpoland 於 12-05-15 發表
本帖最後由 torunpoland 於 12-5-15 19:12 編輯

「百口莫辯」與「我們連反駁的機會也沒有」之爭,我認為 ...
「百辭莫辯」/「百口莫辯」指受責者無法辯白,有受屈之意。和單純無力反駁、「夠唔夠講」有分別。




作者: torunpoland    時間: 12-5-15 19:39     標題: 回覆:JustAParent 的帖子

細想一層,「百口難辯」也可,包括「連反駁的機會也沒有」之義。




作者: 龍舌蘭    時間: 12-5-15 22:25

越辨越精, 得益不淺.
代小學生多謝大家.

至於答案其實不用揭曉了, 總之一半是學生的, 一半是老師的.

作者: Snakemama    時間: 12-5-15 23:16

回復 JustAParent 的帖子

同意。這就是我在#19所指: 如果用「百口莫辯」代替原句的話,整句句子的意思便大有出入的原因。
作者: Snakemama    時間: 12-5-15 23:26

本帖最後由 Snakemama 於 12-5-15 23:27 編輯

回復 torunpoland 的帖子

查了幾個網上字典,也找不到「百口難辯」這個詞。 反而有「百口難分」(也是「百口莫辯」的同義詞。)
作者: JustAParent    時間: 12-5-15 23:46

Snakemama 發表於 12-5-15 23:26
回復 torunpoland 的帖子

查了幾個網上字典,也找不到「百口難辯」這個詞。 反而有「百口難分」(也是「百 ...

「百口難辯」有誤。應為「百口莫辯」或「百喙難辯」,分別出自宋朝劉過和清朝蔡東藩,二段原文皆有受屈難申之意。和「百辭莫辯」同義。
作者: torunpoland    時間: 12-5-16 08:31     標題: 回覆:JustAParent 的帖子

謝謝提點。不過,我認為,詞在達意,「百口難辯」雖為自創詞,但義顯,可用。

現在,互聯網多好,一查便知某字始末來由,方便過以前翻書揭頁!




作者: grace_xian    時間: 12-5-16 15:10

MC1128 發表於 12-5-14 21:42
回復 龍舌蘭 的帖子

正确
作者: MC1128    時間: 12-5-16 15:39

龍舌蘭 發表於 12-5-14 21:23
造句問題: -- 錯在哪裡?

1.趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際, 乘虛而入的狐狸將獵物偷走了.

我不是中文科老師,作為過去二十年,每天工作上使用中文的人,若同事交上述四句給我,正如有網民所言,詞在達意,我認為均可接受,我不會刪改.
我回覆樓主指出2,3較佳,是因應樓主指老師有改過,這些年,我見識了小學中文科老師改學生的造句作文,有點體會.
從樓主的回應,我推測1,3是學生原句,2和4是老師所改,首句造句詞語是「乘虛而入」,另一句是「咄咄逼人」,唔知啱唔啱?

作者: 五歲仔    時間: 12-5-16 22:36

龍舌蘭 發表於 12-5-15 22:25
越辨越精, 得益不淺.
代小學生多謝大家.
你唔開估?

但你起初係話 "不說老師改正的答案, 請大家俾意見. 謝!"

我係祈望你開估的!


作者: edea    時間: 12-5-16 23:49     標題: 回覆:學中文很難--請教大家

2,4




作者: babykei    時間: 12-5-17 00:18

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: babykei    時間: 12-5-17 00:19

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: motherotk    時間: 12-5-17 09:17

This is a good discussion, thanks for showing the examples on how Chinese teachers teach Chinese subject in primary school.

Some teachers always forget the real purpose of teaching!!
作者: kiiiiiller    時間: 12-5-17 12:21

本帖最後由 kiiiiiller 於 12-5-18 07:42 編輯

回復 五歲仔 的帖子



逆向反思!倒不如找找句子的錯處?

想(一):『趁著獅子和熊為了爭奪獵物而打架之際』是狀詞補語,它說明了「偷走」的時
                     間。兩句相同。
想(二):   句1『乘虛而入的狐狸』和句2『狐狸』在主謂句中是起著主詞用途。兩個都是
                     正確。
想(三):   假若它是由多重分句(3、4、5)組合而成,有著複句關係的詞組,中心主詞
                    位置不明確,易招混淆。比較之下,置前的主詞是優勝了。

+++

『他言辭犀利』 和『他言辭鋒利』的比較

想(一): 兩個都是慣用詞語,同樣是作狀詞補語修飾『反駁的機會都沒有』。兩句相同。
想(二): 兩句之不同,就要找他們大、小主詞的分別。若句3和句4的「他」同是句子的
                   大主詞,「言辭犀利」』 和「言辭鋒利』是形容詞,句式:主 + 形容,同樣正
                   確的非主謂句。
想(三) :  句3、句4中的「言辭」是大主詞的話,句首「他」是所屬名詞(形容)。「犀利」
                   和「鋒利」都是以整體來修飾「他的言辭」,兩句相同。
想(四): 其實,「鋒利」還有一個詞性 ~(狀語)副詞。若「鋒利」是狀語,句子的「言」
                   就會走位變「動 」囉。

唉,學中文很難!

+++
     

龍舌蘭,感謝您給我們上了寶貴的一課!   










作者: 媽珠    時間: 12-5-21 00:36

我覺得四句都冇錯, 但 2, 4 感覺上比較簡潔, 睇落似出自老師手筆.




歡迎光臨 教育王國 (/) Powered by Discuz! X1.5