用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 送給家長教小朋友英文,講英文既寶貴意見 ...
查看: 18797|回覆: 83
go

送給家長教小朋友英文,講英文既寶貴意見 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3


208
1#
發表於 12-2-6 19:14 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
本帖最後由 william9_2003 於 12-2-9 11:02 編輯

(以下篇文小弟已經修正過,增加返幾個重點)
好多家長都想教好英文,但好多時佢地唔掌握方法,技巧,唔夠英文程度,反而最終弄巧成拙,事倍功半,所以我寫以下意見係想同你地交流 教,講英文心得,改善一下問題所在,小弟A-Level UE攞A  ,大學都修讀過英文系一 d語言學課程,曾經幫過會考生補習英文,明白香港學生問題所在      

1. 好d 家長教小朋友時除左讀音問題外(如 Z , buffet),佢地仲忽略左英文發音音調,英文生字除左有重音,輕聲外,英文句子仲會有音調,即句子入面音調仲有升或降 元素 ,呢點同廣東話好唔同,好多學生仲係用同一個音調講英文,講問句.例如"What's your name ?" , "Do you speak English ?" 等等.

2. 家長想教小朋友英文 or 用英文溝通除左可以預先參考口語書藉,DVD,西片外,仲可以參考教育局 教育電視英文科節目,學下佢地點用字,點講同埋速度,例如睇下初中,小六,小五. 西片果 d 用字深,速度快,香港唔多家長,小朋友會跟得到

3.睇故事書,俾佢地選擇最有興趣既英文故事書,由淺入深,因為佢地有興趣先致會學好英文

4.睇報紙,除左睇英文報紙外,其實佢地仲應該睇埋明報 & 星島日報 教育版既 中,英文版新聞,咁先可以最好,最有效學到最多英文.

5.得閒睇下西片,英文電視劇,最好係有英文字幕,有 d同時有埋中,英文字幕就更加好,睇下英文新聞,聽下 BBC World (收音機AM 頻道 or 收費電視都有呢個台)

6.家長最好幫子女報讀英文話劇 or 朗誦,特別係報讀同埋演出優質話劇,可以從中大量提升子女英文運用溝通能力,從而大幅改善香港學生講英文/港式英文問題

我同姪仔都係用全中文廣東話溝通,因為我亦以精通中文而自豪,但我都有抽時間教佢英文,間唔中訓練佢用英文溝通能力 , 其中學英文都可以從中得到趣味性,從中鑽研下 文化和 歷史 ,例如

1. 英文Kindergarten 其實係德文,你地可以研究下呢個德文點解用kinder 而唔用 child or kid ? 眾數點解唔用 s ? 點解 garden 會變成 garten.而且英文又有 Tea, Kung Fu  等呢 d 外來字.

2. 睇西片(多數係美國片)點解佢地會發咁多 r 音,研究下原來以前古老英式英文所有 /r/ 都係要發, 只不過當英式英文更改時,美式英文因地理關係同忠於 '傳統' 所以無改,發音方面美式英文比英式英文更接近古老英文.而有d字美式英文發音同英式英文好唔同 .雖然香港學校係學英式英文,但西片,電視劇國際上多數用美式英文,家長可以從歷史,地理,文化係英文同子女分析呢方面分別

3.又例如有 d英式英文同美式英文用字不同 .如 Centre同 Center 等. 美國又有俚語,曾經有學生 問過我美國人d英文好似禮貌 d 如佢地 washroom,我地用 toilet 等,所以從英文中 學到佢地 d風土人情都極之過癮.

4. 又例如學英文一定要知道佢地當地文化,風土人情咁先學到好既英文,如果只係學埋 d表面功夫,表面意思咁就好失敗
舉個例, 英國人講野比較含蓄,婉轉,即係佢地講野既 Hidden rules .口裡講一個意思,但心裡實際上係指另外一個意思
例如分別獨立以呢幾句為例  " I almost agree " ,  " I'm sure it's my fault " ,"very interesting " ,"
" I only have a few comments" " ,你地千萬唔好照字面解,其實實際意思同句子意思係啱啱相反, 英國人講野既藝術係進可攻,退可守,即所謂既 under-statement ,呢點同美國人講野比較直接,率直性格好唔同 ,如果你連人地習慣都唔掌握,只係死讀書一定學唔到好既英文.  .

想有大師級英文??? 就要去英國搵個英文家庭浸淫 同埋落 pub,即落酒吧特訓英文,咁你地就會知香港學生學既英文有幾咁垃圾

希望我以上意見可以幫到各位家長,小朋友   
(Sorry 我以上篇文打得太長)

   19    0    0    0


893
2#
發表於 12-2-6 21:41 |只看該作者

引用:+本帖最後由+william9_2003+於+12-2-6+19:2

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 3Rank: 3


208
3#
發表於 12-2-6 23:43 |只看該作者
本帖最後由 william9_2003 於 12-2-6 23:44 編輯

程度夠當然唔需要 ,但如果學生英文程度唔夠就最好有英文字幕,習慣左就慢慢減少,最後到無.
Sorry 之前篇文打漏左一點,就係家長最好幫子女報讀英文話劇 or 朗誦,特別係報讀演出優質話劇,可以從中大量提升子女英文運用溝通能力,從而大幅改善香港學生講英文/港式英文問題

Rank: 10Rank: 10Rank: 10


26597
4#
發表於 12-2-7 00:05 |只看該作者

Rank: 2


72
5#
發表於 12-2-7 19:41 |只看該作者
學英文學埋 culture ? 我就未試過

Rank: 3Rank: 3


208
6#
發表於 12-2-8 01:18 |只看該作者
本帖最後由 william9_2003 於 12-2-8 01:24 編輯
helennalau 發表於 12-2-7 19:41
學英文學埋 culture ? 我就未試過

其實學英文一定要知道佢地當地文化,風土人情咁先學到好既英文,如果只係學埋 d表面功夫,表面意思咁就好失敗
舉個例, 英國人講野比較含蓄,婉轉,即係佢地講野既 Hidden rules .口裡講一個意思,但心裡實際上係指另外一個意思
例如當英國同你講 " I almost agree " 我幾乎同意你 ,但其實意思相反,佢係唔同意 .
又例如 " I'm sure it's my fault " 呢個肯定係我既錯 , 但實際意思又係相反, 呢個係其他人既錯  ,
又例如 英國人講 very interesting , 但實際意思 一d 都唔 interesting , 通常指件事好糟糕 , 覺得好荒謬 ,
最後再舉多個例子 " I only have a few comments" 我只想講幾點 ,實際意思又係相反 , 你準備定筆記簿同佢詳細記下
我舉以上4個例子係想指出英國人講野既藝術係進可攻,退可守,即所謂既 under-statement ,呢點同美國人講野比較直接,率直性格好唔同 ,如果你連人地習慣都唔掌握,只係死讀書一定學唔到好既英文   


12651
7#
發表於 12-2-8 12:19 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23048
8#
發表於 12-2-8 15:31 |只看該作者
回復 awah112 的帖子

''因為我亦以精通中文而自豪''

請問你如何精通中文?
***    ***   ***
我也很想知道, '精通' 的层次太高了, 让我想起 國學大師饒宗頤

點評

torunpoland  我卻比較喜歡陳耀南教授對詩詞古文的仔細分析和意見. 錢牟唐三人較注重中國文化及哲學研究.  發表於 12-2-9 19:12
YolandaTam  或者已故的錢穆, 牟宗三, 唐君毅等人?  發表於 12-2-9 16:46

Rank: 3Rank: 3


208
9#
發表於 12-2-8 20:13 |只看該作者
本帖最後由 william9_2003 於 12-2-9 16:20 編輯
annie40 發表於 12-2-8 15:31
回復 awah112 的帖子

''因為我亦以精通中文而自豪''
請問你如何精通中文?
***    ***   ***
我也很想知道, '精通' 的层次太高了, 让我想起 國學大師饒宗頤

咁就未至於,小弟除左熱愛英文外,亦都非常鍾意中文,經常睇小說,特別係金庸果d武俠小說,咁都算做精通中文掛
我眼見身邊精通英文既人往往犧牲中文,特別係佢地仔女,完全唔重視中文 ,所以我要求我姪仔中英兼善
我依加無做教育/語言呢方面工作,但我想同你地分享教小朋友學英文心得,所以我打左咁多長篇大論既文,都係我職業病發作,請你地多多原諒
講開又講 , 你地要明白香港仲有好多學生英文水平仍然好差,特別係中文中學果班(當然有d程度比較好),小弟以前幫過佢地補習,佢地缺乏英文學習環境真係會變得好弱,好多時佢地學英文一知半解,唔夠全面,唔夠仔細,唔識例外情況,例如佢地學過某 d英文字前面有 in 即代表有相反//意思 , flammable(adj.) 解易燃既, inflammable(adj.) 咪解非易燃既??? 但實際上又係解易燃既,如果佢地咁做實驗,成間實驗室俾佢地炸左都似.又例如佢地見到poverty ,覺得 poverty noun, poor adjective ,但其實 poor 都可以做 noun , 不過前面一定要加 the ,變成 the poor 窮人. 類似事件仲有好多.如果佢地咁考會考實塾屍底都似,所以我要佢地準備定筆記簿,寫低曬每個字 noun, adjective , adverb, verb 等變化 ,學下,記低 d prefixes & suffixes 既意思等等,仲之方法仲有好多.
點解我會咁強調想學好英文就要多同西人溝通 ? 除左之前我講過既例子外,我再係度舉多個例子,係英國某d基層 ,佢地所講唔係咁標準既英文,英文字 響音與響音之間會唔講 t ,例如 little 唔讀中間個 t, water t ,d就係所謂既 glottal stop ,如果你唔同西人講英文,我唔同你講,你會知道嗎?
其實俗d 既英文講話都不妨學埋,你唔一定要識講,但一定要識聽,俗話並不等同粗口,我絕對唔同意d人講粗口 ,不過香港學生係學校學埋 d英文實在太斯文,太文雅,無離味道

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21906
10#
發表於 12-2-8 20:16 |只看該作者
我以前在british council上英文課時,那位英國人老師亦建議看英文電視/電影,最好連字幕一起看,對聆聽力很有幫助。
for every one criticism, three positives must be given.


12651
11#
發表於 12-2-8 21:50 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


12651
12#
發表於 12-2-8 21:58 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


12651
13#
發表於 12-2-8 22:02 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


893
14#
發表於 12-2-8 23:05 |只看該作者

回覆:william9_2003 的帖子

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 2


72
15#
發表於 12-2-9 03:11 |只看該作者
本帖最後由 helennalau 於 12-2-9 03:52 編輯
william9_2003 發表於 12-2-8 20:13
咁就未至於,小弟除左熱愛英文外,亦都非常鍾意中文,經常睇小說,特別係金庸果d武俠小說,咁都算做精通中文掛
我眼見身邊精通英文既人往往犧牲中文,特別係佢地仔女,完全唔重視中文 ,所以我要求我姪仔中英兼善
我依加無做教育/語言呢方面工作,但我想同你地分享教小朋友學英文心得,所以我打左咁多長篇大論既文,都係我職業病發作,請你地多多原諒
講開又講 , 你地要明白香港仲有好多學生英文水平仍然好差,特別係中文中學果班(當然有d程度比較好),小弟以前幫過佢地補習,佢地缺乏英文學習環境真係會變得好弱,好多時佢地學英文一知半解,唔夠全面,唔夠仔細,唔識例外情況,例如佢地學過某 d英文字前面有 in 即代表有相反//意思 , flammable(adj.) 解易燃既, inflammable(adj.) 咪解非易燃既??? 但實際上又係解易燃既,如果佢地咁做實驗,成間實驗室俾佢地炸左都似.又例如佢地見到poverty ,覺得 poverty noun, poor adjective ,但其實 poor 都可以做 noun , 不過前面一定要加 the ,變成 the poor 窮人. 類似事件仲有好多.如果佢地咁考會考實塾屍底都似,所以我要佢地準備定筆記簿,寫低曬每個字 noun, adjective , adverb, verb 等變化 ,學下,記低 d prefix  suffix 既意思等等,仲之方法仲有好多.
點解我會咁強調想學好英文就要多同西人溝通 ? 除左之前我講過既例子外,我再係度舉多個例子,係英國某d基層 ,佢地所講唔係咁標準既英文,英文字 響音與響音之間會唔講 t ,例如 little 唔讀中間個 t, water t ,d就係所謂既 glottal stop ,如果你唔同西人講英文,我唔同你講,你會知道嗎?
其實俗d 既英文講話都不妨學埋,你唔一定要識講,但一定要識聽,俗話並不等同粗口,我絕對唔同意d人講粗口 ,不過香港學生係學校學埋 d英文實在太斯文,太文雅,無離味道

我個仔仔讀中文中學,咁咪勁蝕底???


12651
16#
發表於 12-2-9 08:22 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23048
17#
發表於 12-2-9 14:14 |只看該作者
回復 william9_2003 的帖子

咁就未至於,小弟除左熱愛英文外,亦都非常鍾意中文,經常睇小說,特別係金庸果d武俠小說,咁都算做精通中文掛
****     ****    ****
william9,

你倒是位有趣的人, 文稿的形容词又特别.  (我自己也时常用错词汇, 让网友们摸不着头脑.), 然你的会应却令我更加疑惑. 原来有看金庸武俠小說,咁都算做精通中文? 按此论调随之而来有惊人发现如:

a) 我也迷恋金庸, 原来已达到精通中文的境界.
b) 小女的成长近乎ABC, 但有看过金庸小说, 可能我唔知唔觉, 其实她已接近'精通中文'的学历.
c) 我姐姐念港大,修中文.  但未看过 金庸小说, 她会形容自己的中文ok, 可以教女儿功课吧.

我想我的年纪比你长, 印象的中外朋友间, 文章, 书籍, 报刊等, 也未闻有人会说:精通自己的母语的, 那听过英国人自夸'精通英语'的,  偶然是我们形容某位英国先生'精通华语', 而这位英国先生一般会更正为'略懂' 而已.

如随便把'精通'二字挂钩, 是把'精通'便成'不通'啊!

annie

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


57988
18#
發表於 12-2-9 16:17 |只看該作者
例如 little 唔讀中間個 t音, water 無 t 音 ,呢d就係所謂既 glottal stop ,如果你唔同西人講英文,我唔同你講,你會知道嗎?

如果我同你講, 我真係知喎, 咁點呀? 咪就係知囉.

不過, 你的意見, 係真正值得參考的!

其實英文易學難精. 文法對的英文, 一般文書已經夠用. 但要精通, 可能都真係要熟讀西方多國歷史, 了解各國文字如何被英文吸收.

以下問題, 絕無挑釁意咪, 只係我中心一個疑問, 亦係我其中一個狹隘的想法, 既然係精通英文, 莎翁劇作你看懂多少?  真心問的! 我自己覺得, 英文好, 起碼要達到這樣水平, 各位不必同意. 我還不太看懂呢!

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


10915
19#
發表於 12-2-9 16:44 |只看該作者
回復 awah112 的帖子

好文, 好文.  

如果一個人思考力不好, 無論他/她的語言能力有多強, 都不能表達自己.  而一個人的思考力是由童年開始一點一滴累積而來.  訓練一個小朋友的思考力當然是用他/她的母語比較適合.

另外, 我也不知道看金庸小說就等於精通中文. 外子中文不濟也可以自行看畢三國演義, 我還以為看這些書很平常呢!

Rank: 3Rank: 3


208
20#
發表於 12-2-9 17:15 |只看該作者
YolandaTam 發表於 12-2-9 16:44
回復 awah112 的帖子

好文, 好文.  
如果一個人思考力不好, 無論他/她的語言能力有多強, 都不能表達自己.  而一個人的思考力是由童年開始一點一滴累積而來.  訓練一個小朋友的思考力當然是用他/她的母語比較適合.

另外, 我也不知道看金庸小說就等於精通中文. 外子中文不濟也可以自行看畢三國演義, 我還以為看這些書很平常呢!
睇黎真係要達到好似你地所講 國學大師饒宗頤水準先至稱得上精通
其實好多小說都唔難睇 , 而且寫得又精彩,值得花時間去睇
除左小說,我都有睇過下,唐詩,宋詞 , 不過真係睇得好少

小弟現時主要幫舅父手"打理下公司" , 算啦媽咪出到聲 ....
‹ 上一主題|下一主題